Skip to Main Content (Press Enter)

LOS CAZAMISTERIOS Series

Patricia García-Rojo and Damián Zain
El caso del ladrón fantasma / The Case of the Ghost Thief by Patricia García-Rojo; Damián Zain (il.)
El caso de las mascotas desaparecidas / The Case of the Missing Pets by Patricia García-Rojo; Damián Zain (il.)
El caso del tren de la bruja / The Case of the Witchs Train. Mystery Hunters 3 by Patricia García-Rojo

LOS CAZAMISTERIOS Series : Titles in Order

Book 3
¡Resuelve los casos más divertidos con los hermanos Misterio! Secretos, risas y detectives. ¿Te unes al club?
 
Cuando sus padres no están, siempre les pasan cosas raras a Ulises, Nora y Bruno Misterio. Cosas muy muy raras. Por suerte tienen a Bobo, un perro que habla y al que, cuando encuentra una pista, ¡le pita la nariz!
 
Ahora sus padres han desaparecido y alguien les ha dejado una enigmática piedra en la puerta de su casa. Siguiendo las pistas a través de la gran Feria Invisible, pronto llegan al misterioso Tren de la Bruja. y a un nuevo caso por resolver.
 
¿Quién estará saboteando la atracción? ¿Encontrarán la solución a este misterio?

ENGLISH DESCRIPTION

Solve the funniest cases with the Mystery Siblings! Secrets, laughter, and detective work… Do you want to join the club?
 
When their parents are away, strange things always happen to Ulises, Nora, and Bruno Misterio. Very very strange things. Luckily, they have Bobo, a talking dog that when he finds a clue, his nose always whistles!
 
Now their parents have disappeared, and someone has left a mysterious stone at their front door. Following the clues through the great Invisible Fair, they soon arrive at the mysterious Witch Train, and now have a new case to solve.
 
Who could be sabotaging the Fair? Will they be able to solve this mystery?
Book 2
¡Resuelve los casos más divertidos con los hermanos Misterio!
 
Cuando sus padres no están, siempre les pasan cosas raras a Ulises, Nora y Bruno Misterio. Cosas muy muy raras. Por suerte tienen a Bobo, un perro que habla y al que, cuando encuentra una pista, ¡le pita la nariz! La Pastelería Encantada sería la mejor de la ciudad… si tuviera pasteles.
 
Todas las noches, los dulces de su escaparate desaparecen sin dejar rastro. ¡Ñam, ñam! ¿Se los estará comiendo su famoso fantasma? Secretos, risas y detectives… ¿te unes al club?
 
ENGLISH DESCRIPTION

Solve the funniest cases with the Mystery Siblings!
 
When their parents are away, strange things always happen to Ulises, Nora, and Bruno Misterio. Very very strange things. Luckily, they have Bobo, a talking dog that when he finds a clue, his nose always whistles!
 
The Enchanted Bakery would be the best bakery in town… if only it had baked goods. Every night, all the sweets they prepared that day vanish without a trace. Yum, yum! Is their famous resident ghost eating all the sweets?
 
Secrets, laughter, and detective work… do you want to join the club?
Book 1
¡Resuelve los casos más divertidos con los hermanos Misterio!

Cuando sus padres no están, siempre les pasan cosas raras a Ulises, Nora y Bruno Misterio. Cosas muy muy raras. Por suerte tienen a Bobo, un perro que habla y al que, cuando encuentra una pista, ¡le pita la nariz!

Esta vez, todos los animales de la ciudad se han convertido en lechugas. Todos los perros, gatos, canarios y hasta las iguanas ahora están para hacer ensalada. ¿O es que alguien se los ha llevado? ¿Dónde están las mascotas de la ciudad?

Secretos, risas y detectives. ¿Te unes al club?

ENGLISH DESCRIPTION

Solve the funniest cases with the Mystery Siblings!
 
When their parents are away, strange things always happen to Ulises, Nora, and Bruno Misterio. Very very strange things. Luckily, they have Bobo, a talking dog that when he finds a clue, his nose always whistles!
 
This time, all the animals around the city have turned into lettuce. All the dogs, cats, canaries, and even the iguanas are now ingredients to make up a salad. Or could someone have taken them? Where have all the pets gone?
 
Secrets, laughter, and detective work… do you want to join the club?