Peter the Great's African
By Alexander Pushkin
Edited by Robert Chandler
Translated by Robert Chandler, Boris Dralyuk and Elizabeth Chandler
By Alexander Pushkin
Edited by Robert Chandler
Translated by Robert Chandler, Boris Dralyuk and Elizabeth Chandler
By Alexander Pushkin
Edited by Robert Chandler
Translated by Robert Chandler, Boris Dralyuk and Elizabeth Chandler
By Alexander Pushkin
Edited by Robert Chandler
Translated by Robert Chandler, Boris Dralyuk and Elizabeth Chandler
Category: Short Stories | Historical Fiction
Category: Short Stories | Historical Fiction
-
$16.95
Apr 12, 2022 | ISBN 9781681375991
-
Apr 12, 2022 | ISBN 9781681376004
YOU MAY ALSO LIKE
Street Haunting
Bright Segments: The Complete Short Fiction
About Love
Canoes
The Journal I Did Not Keep
Waiting for the Fear
The Morgan Dossier
Rainier’s Legacy
Zero-Sum
Praise
“It is not enough to say that Gannibal’s great-grandson became a poet, even a great poet. Pushkin, it is often claimed, invented the Russian literary language itself.” —Jennifer Wilson, New York Review of Books
“Notably, all poetic sections appear in rhymed, metrical verse. It is challenging to produce iambic tetrameters in modern English that sound serious, let alone a worthy of Pushkin, yet these translators pull off a miracle, using a delicate combination of full and half-rhymes to prevent the magnificent poem that concludes ‘Egyptian Nights’ (155-157) from sounding like a children’s song. To translate a work in which the distinction between poetry and prose is central, however, this feat is indeed a necessary miracle.” —Emily Wang, Slavic and East European Journal
“Pushkin is everywhere.” —Elif Batuman
“The challenges of translating Pushkin are well known, and they have seldom met with such sure hands as those of Robert Chandler and Elizabeth Chandler.” —Judges of the MLA Lois Roth Translation Prize on The Captain’s Daughter
“As a bonus to this fine translation of ‘Dubrovsky,’ Robert Chandler includes ‘Egyptian Nights,’ Pushkin’s original mix of prose and verse. . . . Chandler shows that he is as gifted at translating verse as he is with prose.” —Donald Rayfield
21 Books You’ve Been Meaning to Read
Just for joining you’ll get personalized recommendations on your dashboard daily and features only for members.
Find Out More Join Now Sign In