Caramelo (Spanish Edition)
By Sandra Cisneros
Translated by Liliana Valenzuela
By Sandra Cisneros
Translated by Liliana Valenzuela
Category: Spanish Language Fiction
-
$18.95
Sep 09, 2003 | ISBN 9781400030996
Buy the Paperback:
YOU MAY ALSO LIKE
La estación de las flores en llamas / Flower Station in Flames
Bajo cielos lejanos / Beneath Distant Skies
Los herederos de la tierra / Heirs to the Land
La leyenda de la montaña de fuego / Legend of the Fire Mountain
La aventura / The Affair
La resaca dura tres días / The Hangover Lasts Three Days
Aleación de ley (Edición Ilustrada) / The Alloy of Law: A Mistborn Novel (Illust rated Edition)
Suenas a blues bajo la luna llena / You Sound Like Blues Under the Full Moon
La pareja perfecta / The Perfect Couple
Praise
“All the energy of a riotous family fiesta. . . . Cisneros is undeniably at her peak.” —The Washington Post
“A glorious book, Caramelo is crowded with the souvenirs and memories of the dramas of everyday life…like an oversized family album, intimate as well as universal.” —The Philadelphia Inquirer
“A joyful, fizzy American novel. . . Soulful, sophisticated and skeptical, full of great one-liners, it is one of those novels that blithely leap across the border between literary and popular fiction.” —New York Times Book Review
“Like Eduardo Galeano, John Dos Passos and John Steinbeck, Cisneros writes along the borders where the novel and social history intersect. In this lovingly told and poetic novel, she uses the storytelling art to give the voiceless ones a voice, and to find the border to the past, imbuing the struggles of her family and her countries with the richness of myth.” —Los Angeles Times
“A wonderful book . . . evoking life’s absurdity and possibility, tragedy and transcendence. . . . Combines the thematic richness of the most ambitious literature with the delight in character and plot of the most engrossing page-turner.” —Chicago Sun-Times
“Cisneros is a writer for all people. This is a novel of families, home life and finding yourself in the world’s greater landscape.” —USA Today
“A sprawling, exuberant hopscotch through a century of family history. . . . Cisneros seduces us with her knitted tales, great and small, and her message is all the more powerful for its shimmering clarity.” —Time Out New York
“Cisneros has a great eye for detail, a good ear for dialogue and a marvelous sense of humor. . . Caramelo is a tour de force—rich in its use of language, breathtaking in scope.” —St. Louis Post-Dispatch
“Lovingly, passionately woven from dust and glory. . . A sweeping family history that somehow manages to interlace not just the Reyeses—those conjurers, enticers and troublemakers—but also all the rest of us, the good and bad together, the bitter and, of course, the sweet.” —Miami Herald
“Sprawling, spirited. . . Vibrant and big-hearted.” —Elle
“Cisneros’s exuberant prose tickles the senses. . . A warm and generous story to wrap yourself up in.” —St. Petersburg Times
“A sweet gift from the universe, a reminder of the ancient, deep, noble, and sad sources of the human heart. . . sometimes heartbreaking, sometimes transcendent.” –San Antonio Express
“Cisneros is a virtuoso. . . [Caramelo] is rich in character and action, people and passions.” —Houston Chronicle
“Remarkable. . . . Caramelo is a book to read slowly and savor and if you can find a listener, to read out loud.” —Santa Fe New Mexican
“Cisneros is such an imaginative storyteller. . . Caramelo engages in a kind of playfulness that is utterly bewitching.” —Entertainment Weekly
“Spellbinding. . . A richly satisfying novel.” —People
“There should be a brand-new language to describe the ways in which [Cisneros] has imbued the ancient art of story-telling with her trademark organization, characterization, evocation of time and place, portrayal of a particular culture, and visionary wisdom. . .You must read this book for yourself, two or three times.” —The Women’s Review of Books
“Cisneros is a wonderful cultural translator, writing English dialogue so saturated with Mexican-Spanish idioms and constructions that you feel like you’ve been magically empowered to eavesdrop in another language.” —The Oregonian
21 Books You’ve Been Meaning to Read
Just for joining you’ll get personalized recommendations on your dashboard daily and features only for members.
Find Out More Join Now Sign In