Why Did You Leave the Horse Alone?
By Mahmoud Darwish
Translated by Jeffrey Sacks
By Mahmoud Darwish
Translated by Jeffrey Sacks
By Mahmoud Darwish
Translated by Jeffrey Sacks
By Mahmoud Darwish
Translated by Jeffrey Sacks
Category: Poetry | Essays & Literary Collections
Category: Poetry | Essays & Literary Collections
-
$21.00
Apr 12, 2006 | ISBN 9780976395010
-
Feb 29, 2012 | ISBN 9781935744689
YOU MAY ALSO LIKE
Context Collapse
Cole Porter: Selected Lyrics
Theodore Roethke: Selected Poems
Cold Mountain Poems
Carl Sandburg: Selected Poems
Made of Rivers [Revised & Expanded]
For There Is Always Light
Other Influences
Eat the World
Praise
Darwish is the premier poetic voice of the Palestinian people . . .lyrical, imagistic, plaintive, haunting, always passionate, and elegant – and never anything less than free – what he would dream for all his people. —Naomi Shihab Nye
A book of nostalgia and love . . . The book tugs at the reader’s heart page after page, poem after poem, line after line, you cannot remain apathetic for a moment . . . Only a very callused person could read these poems without getting emotional. —Haaretz
In this definitive Palestinian history, Mahmoud Darwish is turning his personal biography into a modern, low-keyed national epic. In the morning after Oslo, Darwish said “the Palestinians woke up only to find out that they had no past.” But we, the survivors of that mnemectomy, the readers of this Horse, will always know that there are two maps of Palestine that politicians will never manage to forfeit: the one kept in the memories of Palestinian refugees, and that which is drawn by Darwish’s poetry. —Anton Shammas
Darwish’s complex linguistic negotiations of deeply contested places, on the earth and in the mind, demand and sustain serious reading and discussion. —Publishers Weekly
21 Books You’ve Been Meaning to Read
Just for joining you’ll get personalized recommendations on your dashboard daily and features only for members.
Find Out More Join Now Sign In