Posthumous Papers of a Living Author
By Robert Musil
Translated by Peter Wortsman
By Robert Musil
Translated by Peter Wortsman
By Robert Musil
Translated by Peter Wortsman
By Robert Musil
Translated by Peter Wortsman
Category: Literary Fiction | Short Stories
Category: Literary Fiction | Short Stories
-
$16.00
Jun 01, 2006 | ISBN 9780976395041
-
Apr 21, 2012 | ISBN 9781935744481
YOU MAY ALSO LIKE
Like Mother, Like Mother
Weights and Measures
The Journal I Did Not Keep
Oh Pure and Radiant Heart
How the Dead Dream
Dis//Integration
Hotel Room Trilogy
Ripcord
My Dead Book
Praise
Musil’s linguistic facility – the merging of aim, manner and result – is virtuosic. He’s such a consummate stylist that after him Kafka may seem immature, Mann chatty, Brecht arch, Rilke precious and Walter Benjamin hermetic. . . . Peter Wortsman’s translation is splendid, succeeding . . . in capturing this author’s unique combination of quizzical authority andaustere hedonism. —New York Times Book Review
Musil’s originality of mind and perfectionism of temperament are evident throughout these pieces, which range from delicately enameled miniature portraits of the natural world . . . to casual yet trenchant little essays and parables on art, culture, kitsch, psychoanalysis, and even feminism. —Christian Science Monitor
What sense might ‘Musilian’ evoke? Perhaps a tense equilibrium between an exhilarating philosophical intelligence and a certain emotional detach- ment; between a powerfully curious imagination and a soldierly stoicism; between a Viennese worldly skepticism and a mystic’s yearning to penetrate to a ‘mysterious second life.’ —Philip Lopate
Funny, sad and true – or rather funny because they are both sad and true – such observations are, to use a typical Musil phrase, a form of ‘daylight mysticism,’ shafts of light in a darkening world. —Chicago Tribune
21 Books You’ve Been Meaning to Read
Just for joining you’ll get personalized recommendations on your dashboard daily and features only for members.
Find Out More Join Now Sign In