Seven Empty Houses (National Book Award Winner)
By Samanta Schweblin
Translated by Megan McDowell
By Samanta Schweblin
Translated by Megan McDowell
By Samanta Schweblin
Translated by Megan McDowell
By Samanta Schweblin
Translated by Megan McDowell
By Samanta Schweblin
Read by Yareli Arizmendi, Gisela Chipe, Ines del Castillo, Daisy Guevara, Lee Osorio, Elena Rey and Victoria Villarreal
Translated by Megan McDowell
By Samanta Schweblin
Read by Yareli Arizmendi, Gisela Chipe, Ines del Castillo, Daisy Guevara, Lee Osorio, Elena Rey and Victoria Villarreal
Translated by Megan McDowell
Category: Short Stories | Literary Fiction
Category: Short Stories | Literary Fiction
Category: Short Stories | Literary Fiction | Audiobooks
-
$18.00
Oct 17, 2023 | ISBN 9780525541400
-
Oct 18, 2022 | ISBN 9780525541417
-
Oct 18, 2022 | ISBN 9780593612378
207 Minutes
Buy the Audiobook Download:
YOU MAY ALSO LIKE
The Last White Man
When I’m Gone, Look for Me in the East
Pond
I Love You but I’ve Chosen Darkness
Verge
Orange World and Other Stories
A Small Sacrifice for an Enormous Happiness
Retrospective
Constructing a Nervous System
Praise
Praise for Seven Empty Houses
“Rejoice! Just when we’re settling into fall, all cozy on the couch with a Netflix show queued up, a new short story collection from Samanta Schweblin is here to spit in your pumpkin spiced latte and drag its nails down the wall. Seven Empty Houses… takes aim at the place we feel safest: home. Darker and more tinged with terror than her breakthrough novel, Fever Dream, this is Schweblin at her sharpest and most ferocious.” —New York Times Book Review
“[H]er newest collection may be her most unsettling…. The spectacular and strange stories in Seven Empty Houses, translated by Schweblin’s longtime English translator Megan McDowell, pertain to nothing more mysterious than mistaken perceptions, debilitating grief and the often-torturous passage of time.” —Washington Post
“[A] sense of dreamlike menace infuses the linked fictions in Samanta Schweblin’s Seven Empty Houses, beautifully translated from the Spanish by Megan McDowell…. These stories pulse with blood and lust, ego and id, as Schweblin punches above her weight…. Schweblin is at the forefront of emerging Latin American writers, defiant and assured, swaggering among the jungles of sex, love, and politics.” —Oprah Daily
“Samanta Schweblin’s new short stories take place against familiar everyday scenes. But she twists and turns those moments in unexpected and chilling ways.” —NPR
“Nothing is ever quite what it seems in Schweblin’s fiction, and rarely is anything innocuous either… As the title intimates, the domestic environment looms large in these seven stories translated by the incomparable Megan McDowell…. Schweblin crafts a shrieking crescendo of creeping dread and bewilderment…. In Seven Empty Houses we’re firmly steeped in a reality that’s recognisable. This is terror that’s tangible, and it’s all the more frightening for it.” —Financial Times
“The proximity to Halloween is appropriate, given Schweblin’s idiosyncratic mode of tense and unsettling literary horror. As in Fever Dream and Little Eyes…something is always creeping around these empty houses.” —The Millions
“Ethereal… Seven compelling explorations of vacancy in another perfectly spare and atmospheric translation.” —Kirkus Reviews
“Evocative.” – Publishers Weekly
“Excellent.” —Bookriot
“Uniquely satisfying.” —LitHub
Praise for Samanta Schweblin
“Weird, wondrous, and wise . . . Samanta Schweblin has perfected the art of pithy literary creepiness, crafting modern fables that tingle the spine and the brain.” —O, the Oprah Magazine
“Genius.” —Jia Tolentino, The New Yorker
“What makes Schweblin so startling as a writer… what makes her rare and important, is that she is impelled not by mere talent or ambition but by vision.” —The New York Times
“Strange and beautiful.” —Tommy Orange
“Sickeningly good.” —Emma Cline
“Mesmerizing.” —The Washington Post
“Tales of somber humor, full of characters who slide into cracks or fall through holes into alternate realities.”—J. M. Coetzee
“Schweblin delivers a skin-prickling masterclass in dread and suspense.” —The Economist
“While Schweblin executes each narrative move with propulsive confidence, as though of course it would not go any other way, it is also impossible to guess where a Schweblin story is going. One of the greatest effects of Schweblin’s writing is the sensation of having a trapdoor kicked open in your own mind—of not knowing this weird space even existed, but of course. There you are.” —Los Angeles Review of Books
“You see how masterfully she handles her prose—a writer in full control on the page. Her language is economical, yet supremely effective at creating a tense, claustrophobic atmosphere; shadows lurk behind the words left unwritten, the sentences that refuse to reveal the hidden things just around the corner. Rarely, if ever, is the horror named. It is simply felt. Nothing can be trusted.” —New York
“A master of elegant and uncanny fiction . . . Schweblin is gifted at treating the otherworldly with a matter-of-fact attitude, writing about the surreal as if it were unremarkable. . . . And her writing, beautifully translated by Megan McDowell, is consistently perfect; she can evoke more feelings in one sentence than many writers can in a whole story. . . . A stunning achievement from a writer whose potential is beginning to seem limitless.” —NPR
“Chilling . . . A master of the macabre . . . Her particular genius lies in the fact that there’s something inherently savage and ungovernable about her work: each of these eerie, shocking stories crouches like a tiny feral beast, luring you in with false promises of docility, only to then sideswipe you with sharpened claws and bared fangs.” —Financial Times
21 Books You’ve Been Meaning to Read
Just for joining you’ll get personalized recommendations on your dashboard daily and features only for members.
Find Out More Join Now Sign In