Late Montale
By Eugenio Montale
Translated by George Bradley
Selected by George Bradley
By Eugenio Montale
Translated by George Bradley
Selected by George Bradley
By Eugenio Montale
Translated by George Bradley
Selected by George Bradley
By Eugenio Montale
Translated by George Bradley
Selected by George Bradley
-
$20.00
May 14, 2024 | ISBN 9781681378374
-
May 14, 2024 | ISBN 9781681378381
YOU MAY ALSO LIKE
Patton’s Prayer
Tower to Tower
Networking Peripheries
Mood and Mobility
Now the Chips Are Down
Disclosing the World
Remaking the News
The Acceleration of Cultural Change
Convergent Evolution in Stone-Tool Technology
Praise
“With Late Montale the distinguished poet George Bradley has given us a Montale in English most of us hardly knew. In selecting and translating scores of poems from the four collections published in the last decade of Montale’s life, along with dozens of previously untranslated poems drawn from notebooks the Nobel laureate entrusted to his housekeeper, Bradley urges us to focus on the work the poet’s old age. These translations, printed with the meticulously edited Italian texts en face, are marvels of lucidity and subtle music in which precision is suffused with a rare tenderness of attention. The volume includes Bradley’s succinct but copious notes clarifying many of the allusions in the poems. And there are many masterpieces here, riches of meditation, at times caustic and satirical, at others grave and quizzical. For all its unavoidable melancholy, Montale’s late work pulses with life, and Bradley captures the underlying exuberance to perfection. Montale’s late poems are ‘direct and conversational, the work of an older man soaked in reflection and second thoughts,’ as Bradley notes in his elegant Foreword; but they are no less moving and indeed no less thrilling for that.” —Eric Ormsby
“Montale once quipped that the early poems ‘were written in a tailcoat’ and the late poems ‘in pajamas,’ an image that goes a long way toward conveying the casual, relaxed mood of Late Montale. George Bradley’s versions feel as comfortable in their English as the originals do in their Italian, and his generous selection and discerning introduction and notes offer Anglophone readers their best chance yet to discover the many quiet pleasures of late Montale.” —Geoffrey Brock
“With his gentle wit and rigorous precision, Mr. Bradley is the ideal medium for these poignant poems of Montale’s late maturity. He has done the anglophone reader a great service.” —Daniel Mark Epstein
“George Bradley has found the perfect, acerbic tone for these late poems and drafts of Montale, some never seen before in English. In old age, Montale crafted an art of radical disillusionment, a world of smoke and ashes in which ‘the children of those children will have / nothing left to learn / nothing to lose.’ Bradley has importantly enlarged our understanding of this important and incorruptible poet.” —Rosanna Warren
21 Books You’ve Been Meaning to Read
Just for joining you’ll get personalized recommendations on your dashboard daily and features only for members.
Find Out More Join Now Sign In